В середине декабря, вместе с моим коллегой и тезкой, я ездил в рабочую командировку в Анкару, где расположено одно из подразделений нашей компании. Мы прилетели в город в воскресенье вечером. Наше прибывание в Анкаре было хорошо организованно – нас встретили и отвезли в гостиницу, да и в дальнейшем мы не испытывали никаких транспортных или бытовых проблем.
Вскоре за нами заехал наш руководитель Озер (Özer) и пригласил в один из местных ресторанов, где мы познакомились с изобилием турецкой кухни. За вкусным ужином у нас наладилась интересная беседа, конечно, ограниченная моим английским. Вообще, общение и кулинария – главные впечатления этой поездки.
С понедельника начались трудовые будни. Офис нашей компании расположен на территории университетского городка за городом, гостиница также расположена далеко от центра города, в безликом районе города. Кроме того, работать пришлось в достаточно интенсивном режиме и свободного времени у нас практически не было. Поэтому в первые дни с Анкарой мы знакомились из окна автомобиля.
Вечером мы выходили лишь в расположенный неподалеку от гостиницы огромный торговый центр украшенный многочисленными новогодними инсталляциями.
2. Вечерняя прогулка
В среду, встав с призывом на утренний намаз, мы отправились на раннюю прогулку. Не решившись воспользоваться общественным транспортом, мы прогулялись пешком в направлении Мавзолея основателя Турецкой республики Мустафы Кемаля Ататюрка (Anıtkabir).
4. Школа
К сожалению, мы были весьма ограничены во времени и когда, наконец, увидели парковый комплекс и мавзолей на горе, нам пришлось возвращаться.
5. Мавзолей Ататюрка (Anıtkabir)
В четверг вечером, мы попрощались с нашими коллегами, так и не успев решить необходимые производственные задачи. Впечатления от командировки получилось двойственным: с одной стороны, замечательный офис и интересное общение с ребятами, с другой, практически полное отсутствие результата и прогресса в работе.
Больше всего мы общались с Озером, который не смотря на свою занятость, уделял нам много внимания. На удивление, мы говорили не только о работе, но и об истории, политике, кулинарии, спорте и многом другом. В общем, не смотря на разницу национальных культур, мы находили общие темы, ведь истории наших стран тесно сплетены, да и, в конце концов, мы оба в детстве смотрели многосерийный фильм "Королек – птичка певчая" (Çalıkuşu).
6. Коллеги из турецкого офиса Comodo
7.
Итак, лишь в пятницу, перед отлетом, нам выпало несколько свободных часов, чтобы познакомиться с городскими достопримечательностями.
Первым делом мы отправились в крепость Анкары, возвышающуюся на высоком холме над городом. Первые укрепления на этом месте были построены еще во времена хеттов, а основные сохранившиеся башни датируются византийскими временами, VI-VII в.н.э.
8. Пальцевые ворота крепости (Ankara Kalesi, Parmak Kapisi)
Крепость не является музеем под открытым небом, на ее территории расположен старый жилой массив Хизар (Hisar), вход свободный. Туристов было совсем немного, гораздо меньше чем женщин торговавших сувенирами в лавках и на небольшом базарчике перед подъемом на смотровую башню.
9. Крепость Анкары, Хизар (Ankara Kalesi, Hisar)
10.
11.
К сожалению, густой туман не позволил нам насладиться красивыми видами Анкары, которые обычно открываются с башен крепости.
15. Виды Анкары из крепости
16.
17.
Сам район Хизар (Hisar), разместившийся в крепости, впечатлил гораздо больше почтенных древних стен и башен. Это настоящий старый турецкий город, с узкими, довольно грязными улочками, на которых расположены не только сувенирные лавки и ресторанчики, построенные явно в угоду туристам, но и жилые обшарпанные дома, покрытые красной черепицей, и небольшая мечеть, построенная еще в XII в.
18. Хизар (Hisar)
Прикупив мелких сувениров, мы покинули территорию крепости. На выходе, прямо напротив Пальцевых (или Часовых) ворот крепости расположен Музей технологий.
20. Музей Технологий (Rahmi Koç Müzesi)
Здесь же, на спуске, раскинулся колоритный восточный базар. Лавки пестрели яркими красками и непривычными товарами, не хватало лишь торгового шума – базар был почти пуст.
21. Турецкий базар
Ориентируясь по нескольким распечатанным картам, мы спустились с холма, заглянув по пути во двор одного из лучших музеев Турции – Музея анатолийских цивилизаций. К сожалению, времени на посещение этого богатейшего исторического музея у нас не было.
25. Музей анатолийских цивилизаций (Anadolu Medeniyetleri Müzesi)
У подножия холма идут раскопки Римского театра, построенного во II в.н.э., экспонаты которого размещены в Музее анатолийских цивилизаций.
26. Раскопки Римского театра (Roma Tiyatrosu)
Спустившись вниз, мы оказались в потоке людей шедших к мечети на еженедельную пятничную общественную молитву. Так, вместе с верующими, мы вышли к мечети Хаджи-Байрам (Hacı Bayram Câmii), построенной в XV в. на руинах византийской церкви.
29.
В античные времена, на этом месте стоял храм Августа, установленный по приказу императора Юлиана, после его посещения Анкары в IV в.н.э. Теперь руины древнего храма соседствуют с действующей мечетью.
Следующий памятник античной истории Анкары – 15-ти метровая колонна, построенная в 362 г.н.э. в честь приезда в город императора Юлиана. Аисты, облюбовавшие колонну, вероятно, улетели на зиму в более теплые края.
Далее мы вышли на площадь Улус к памятнику Мустафе Кемалю Ататюрку, установленному напротив Музея войны за независимость Турции.
Прогулку мы закончили в центральном городском парке Генчлик (Gençlik Parkı). Зимний парк был почти пуст, аттракционы и ресторанчики закрыты, озеро сиротливо притихло в ожидании тепла и шума прогулочных лодок. Лишь многочисленные фонтаны неустанно работали оживляя унылый пейзаж.
34. Парк Генчлик (Gençlik Parkı)
Время поджимало и мы торопились в гостиницу, но на обратном пути все же заглянули на несколько минут во двор Музея турецкой воздухоплавательной ассоциации (Hava Kuvvetleri Müzesi). На территории музея установлена специальная парашютная вышка, с которой можно совершить бесплатный прыжок.
35. Музей турецкой воздухоплавательной ассоциации (Hava Kuvvetleri Müzesi)
А вот этот оригинальный фонтан, сфотографированный на ходу, останется напоминанием о вкуснейшем турецком чае, который мы с удовольствием пили эти несколько дней из небольших стеклянных стаканчиков – армудов.
36.
P.S.
В моем детстве у нас на кухне всегда работала радио-точка и я часто слышал загадочное название передачи на гагаузском языке – "Ана Тарафы". И вот здесь, в Анкаре, Озер перевел мне это название – "Родной Край".
Вскоре за нами заехал наш руководитель Озер (Özer) и пригласил в один из местных ресторанов, где мы познакомились с изобилием турецкой кухни. За вкусным ужином у нас наладилась интересная беседа, конечно, ограниченная моим английским. Вообще, общение и кулинария – главные впечатления этой поездки.
1. Добро пожаловать в Анкару (Ankara'ya hoş geldiniz)
С понедельника начались трудовые будни. Офис нашей компании расположен на территории университетского городка за городом, гостиница также расположена далеко от центра города, в безликом районе города. Кроме того, работать пришлось в достаточно интенсивном режиме и свободного времени у нас практически не было. Поэтому в первые дни с Анкарой мы знакомились из окна автомобиля.
Вечером мы выходили лишь в расположенный неподалеку от гостиницы огромный торговый центр украшенный многочисленными новогодними инсталляциями.
2. Вечерняя прогулка
В среду, встав с призывом на утренний намаз, мы отправились на раннюю прогулку. Не решившись воспользоваться общественным транспортом, мы прогулялись пешком в направлении Мавзолея основателя Турецкой республики Мустафы Кемаля Ататюрка (Anıtkabir).
3. Утренняя прогулка
4. Школа
К сожалению, мы были весьма ограничены во времени и когда, наконец, увидели парковый комплекс и мавзолей на горе, нам пришлось возвращаться.
5. Мавзолей Ататюрка (Anıtkabir)
В четверг вечером, мы попрощались с нашими коллегами, так и не успев решить необходимые производственные задачи. Впечатления от командировки получилось двойственным: с одной стороны, замечательный офис и интересное общение с ребятами, с другой, практически полное отсутствие результата и прогресса в работе.
Больше всего мы общались с Озером, который не смотря на свою занятость, уделял нам много внимания. На удивление, мы говорили не только о работе, но и об истории, политике, кулинарии, спорте и многом другом. В общем, не смотря на разницу национальных культур, мы находили общие темы, ведь истории наших стран тесно сплетены, да и, в конце концов, мы оба в детстве смотрели многосерийный фильм "Королек – птичка певчая" (Çalıkuşu).
6. Коллеги из турецкого офиса Comodo
7.
Итак, лишь в пятницу, перед отлетом, нам выпало несколько свободных часов, чтобы познакомиться с городскими достопримечательностями.
Первым делом мы отправились в крепость Анкары, возвышающуюся на высоком холме над городом. Первые укрепления на этом месте были построены еще во времена хеттов, а основные сохранившиеся башни датируются византийскими временами, VI-VII в.н.э.
8. Пальцевые ворота крепости (Ankara Kalesi, Parmak Kapisi)
Крепость не является музеем под открытым небом, на ее территории расположен старый жилой массив Хизар (Hisar), вход свободный. Туристов было совсем немного, гораздо меньше чем женщин торговавших сувенирами в лавках и на небольшом базарчике перед подъемом на смотровую башню.
9. Крепость Анкары, Хизар (Ankara Kalesi, Hisar)
10.
11.
12.
13.
14.К сожалению, густой туман не позволил нам насладиться красивыми видами Анкары, которые обычно открываются с башен крепости.
15. Виды Анкары из крепости
16.
17.
Сам район Хизар (Hisar), разместившийся в крепости, впечатлил гораздо больше почтенных древних стен и башен. Это настоящий старый турецкий город, с узкими, довольно грязными улочками, на которых расположены не только сувенирные лавки и ресторанчики, построенные явно в угоду туристам, но и жилые обшарпанные дома, покрытые красной черепицей, и небольшая мечеть, построенная еще в XII в.
18. Хизар (Hisar)
19.
Прикупив мелких сувениров, мы покинули территорию крепости. На выходе, прямо напротив Пальцевых (или Часовых) ворот крепости расположен Музей технологий.
20. Музей Технологий (Rahmi Koç Müzesi)
Здесь же, на спуске, раскинулся колоритный восточный базар. Лавки пестрели яркими красками и непривычными товарами, не хватало лишь торгового шума – базар был почти пуст.
21. Турецкий базар
22.
23.
24.Ориентируясь по нескольким распечатанным картам, мы спустились с холма, заглянув по пути во двор одного из лучших музеев Турции – Музея анатолийских цивилизаций. К сожалению, времени на посещение этого богатейшего исторического музея у нас не было.
25. Музей анатолийских цивилизаций (Anadolu Medeniyetleri Müzesi)
У подножия холма идут раскопки Римского театра, построенного во II в.н.э., экспонаты которого размещены в Музее анатолийских цивилизаций.
26. Раскопки Римского театра (Roma Tiyatrosu)
Спустившись вниз, мы оказались в потоке людей шедших к мечети на еженедельную пятничную общественную молитву. Так, вместе с верующими, мы вышли к мечети Хаджи-Байрам (Hacı Bayram Câmii), построенной в XV в. на руинах византийской церкви.
27. Мечеть Хаджи-Байрам (Hacı Bayram Câmii)
28.29.
В античные времена, на этом месте стоял храм Августа, установленный по приказу императора Юлиана, после его посещения Анкары в IV в.н.э. Теперь руины древнего храма соседствуют с действующей мечетью.
30. Руины храма Августа (Augustus Tapınağı)
Следующий памятник античной истории Анкары – 15-ти метровая колонна, построенная в 362 г.н.э. в честь приезда в город императора Юлиана. Аисты, облюбовавшие колонну, вероятно, улетели на зиму в более теплые края.
31. Колонна Юлана Отступника (Jülian sütünü)
Далее мы вышли на площадь Улус к памятнику Мустафе Кемалю Ататюрку, установленному напротив Музея войны за независимость Турции.
32. Памятник Мустафе Кемалю Ататюрку
33.Прогулку мы закончили в центральном городском парке Генчлик (Gençlik Parkı). Зимний парк был почти пуст, аттракционы и ресторанчики закрыты, озеро сиротливо притихло в ожидании тепла и шума прогулочных лодок. Лишь многочисленные фонтаны неустанно работали оживляя унылый пейзаж.
34. Парк Генчлик (Gençlik Parkı)
Время поджимало и мы торопились в гостиницу, но на обратном пути все же заглянули на несколько минут во двор Музея турецкой воздухоплавательной ассоциации (Hava Kuvvetleri Müzesi). На территории музея установлена специальная парашютная вышка, с которой можно совершить бесплатный прыжок.
35. Музей турецкой воздухоплавательной ассоциации (Hava Kuvvetleri Müzesi)
А вот этот оригинальный фонтан, сфотографированный на ходу, останется напоминанием о вкуснейшем турецком чае, который мы с удовольствием пили эти несколько дней из небольших стеклянных стаканчиков – армудов.
36.
P.S.
В моем детстве у нас на кухне всегда работала радио-точка и я часто слышал загадочное название передачи на гагаузском языке – "Ана Тарафы". И вот здесь, в Анкаре, Озер перевел мне это название – "Родной Край".
Комментарии
Отправить комментарий